- Whatever beings are here assembled,
whether terrestial or celestial, may all these beings be happy and listen closely to my words. - Pay attention all you beings:
show kindness to the humans who day and night bring you offerings Therefore guard them diligently. - Whatever treasure is here or beyond,
or the precious jewel in the heavens, none is equal to the Perfect One. In the Buddha is this precious jewel. By this truth may there be well-being. - The calm Sakyan sage found cessation,
dispassion, the deathless, the sublime; there is nothing equal to that state. In the Dhamma is this precious jewel By this truth may there be well-being. - That purity praised by the Supreme
Buddha, called concentration with immediate result - that concentration has no equal. In the Dhamma is this precious jewel. By this truth may there - The eight persons praised by the good, these four pairs are the gift-worthy disciples of the Well-gone One - -gifts to them yield abundant fruit. In the Sangha is this precious jewel. By this truth may there be well-being.
- With firm minds applying themselves
to Gotama's teaching, passionless, they reach the goal; plunged in the deathless, they enjoy supreme peace. In the Sangha is this precious jewel, By the truth may there be well-being. - As a firm post grounded in the earth
cannot be shaken by the four winds, so is the superior person, I say, who definitely sees the Noble Truths. In the Sangha is this precious jewel, By the truth may there be well-being. - Those who comprehend the Noble Truths
taught well by Him of deep wisdom, even if they are very negligent, do not take an eighth existence. In the Sangha is this precious jewel, By the truth may there be well-being. - For one who has attained to vision
three states are at once abandoned - - view of self, doubt, and clinging to needless rules and rituals. Freed from the four states of misery He cannot do six kinds of evil deeds. In the Sangha is this precious jewel, By the truth may there be well-being. - Though he might do some evil deed
by body, speech, or mind, he cannot hide it; such is impossible for one who has seen the Path. In the Sangha is this precious jewel, By the truth may there be well-being. - Like woodland groves in blossom
in the first heat of the summertime is the sublime Dhamma that he taught leading to Nibbana, the highest good. In the Buddha is this precious jewel. By this truth may there be well-being. - He, the Supreme Sublime One, Knower,
Giver and Bringer of the Sublime, taught the Sublime Dhamma. In the Buddha is this precious jewel, By the truth may there be well-being. - Their past is extinct with no new arising,
their minds not drawn to future birth; Their old seeds destroyed, desires no more growing, the wise go out just like this lamp, In the Sangha is this precious jewel. By the truth may there be well- being.
- Whatever beings are here assembled,
whether terrestial or celestial, we salute the perfected Buddha, revered by gods and men. May there be well-being! - Whatever beings are here assembled,
whether terrestial or celestial, we salute the perfected Dhamma, revered by gods and men. May there be well-being! - Whatever beings are here assembled,
whether terrestial or celestial, we salute the perfected Sangha, revered by gods and men. May there be well-being By the power of this Truth may my sufferings subside. By the power of this Truth may my fears subside By the power of this Truth may my illness subside.
| - Yani dha bhuta ni sama gata ni
Bhummani va ya niva antalikkhe- Sabbe'va bhuta sumana bhavantu Athopi sakkacca sunantu bhasitam - Tasma hi bhuta nisametha sabbe
Mettarn karotha manusiya pajaya Diva ca ratto ca haranti ye balirh Tasma hi ne rakkhatha appamatta - Yarn kind vittarn idha va huram va
Saggesu va yarn ratanam panltam Na no samam atthi Tathagatena Idampi Buddhe ratanam panltam Etena saccena suvatthi hotu - Khayarn viragam amatarn panltam
Yadajjhaga sakya-muni samahito Na tena Dhammena samatthi kinci Idampi Dhamme ratanam panltam Etena saccena suvatthi hotu - Yam Buddhasettho parivannayi sucim
Samadhi manam tarikafina mahu Samadhina tena samo na vijjati Idampi buddhe ratanam panltam Etena saccena suvatthi hotu - Ye puggala attha satarn pasattha
Cattari etani yugani honti Te dakkhineyya Sugatassa savaka Etesu dinnani mahapphalani Idampi sarighe ratanam panltam Etena saccena suvatthi hotu - Ye suppayutta manasa dalhena
Nikkamino Gotama-sasanamhi Te pattipatta amatarn vigayha Laddha mudha nibbutim bhunjamana Idampi sarighe ratanam panltam Etena saccena suvatthi hotu - Yathindakhllo pathavim sito siya
Catubbhi vatebhi asampakampiyo Tathupamam sappurisam vadami Yo ariyasaccani avecca passati Idampi sarighe ratanam panitam Etena saccena suvatthi hotu - Ye ariya-saccani vibhavayanti
Gambhira-pannena sudesitani Kincapi te honti bhusappamatta Na te bhavam attamam adiyanti Idampi sarighe ratanam panitam Etena saccena suvatthi hotu - Sahavassa dassana-sampadaya
Tayassu dhamma jahita bhavanti Sakkaya-ditthi vicikicchitafi ca Sllabbantam vapi yadatthi kinci Catuh'apayehi ca vippamutto Cha cabhithanani abhabbo katum Idampi sanghe ratanam panitam Etena saccena suvatthi hotu - Kincapi so kammarn karoti papakarn
Kayena vaca uda cetasa va Abhabbo so tassa paticchadaya Abhabbata dittha-padassa vutta Idampi Sarighe ratanam panitam Etena saccena suvatthi hotu - Vanappagumbe yatha phussitagge
Gimhana-mase pathamasmim gimhe Tathupamam dhammavaram adesayi Nibbanagamim paramam hitaya Idampi Buddhe ratanam panltam Etena saccena suvatthi hotu. - Varo varannu varado varaharo
Anuttaro dhammavaram adesayi Idampi buddhe ratanam panltam Etena saccena suvatthi hotu - Khinam puranam navam natthi sambhavam
Viratta-citta ayatike bhavasmim Te khinabija avirulhicchanda Nibbanti dhira yathayam padlpo Idampi Sahghe ratanam panltam Etena saccena suvatthi hotu. - Yanidha bhutani samagatani
Bhummani va yani va antalikkhe Tathagatam deva-manussa-pujitam Buddham namassama suvatthi hotu. - Yanidha bhutani samagatani
Bhummani va yani va antalikkhe Tathagatam deva-manussa-pujitam Dhammarn namassama suvatthi hotu. - Yanidha bhutani samagatani
Bhummani va yani va antalikkhe Tathagatam deva-manussa-pujitam Sarigham namassama suvatthi hotu. Etena saccavajjena dukkha vupasamentu me (te) Etena saccavajjena bhaya vupasamentu me (te) Etena saccavajjena roga vupasamentu (te)
|
No comments:
Post a Comment